One small, anecdotal piece of support for your ‘improved-readability’ hypothesis: ime, contemporary French tends to use longer sentences than English, where I think (native Francophones feel free to correct me) there’s much less cultural emphasis on writing ‘accessibly’.
E.g., I’d say the (state-backed) style guidelines of Académie Française seem motivated by an ideal that’s much closer to “beautiful writing” than “accessible writing”. And a couple minutes Googling led me to footnote 5 of this paper, which implies that the concept of “reader-centred logic” is particular to Anglophone speakers. So if your hypothesis is right, I’d expect a weaker but analagous trend (suggestive evidence) showing a decline in French sentence length.[1]
I have some (completely unbiased) quibbles with the idea that “short sentences reflect better writing”, or the claim that short sentences are strictly “more readable” (e.g., I find the ‘hypotaxic’ excerpt much more pleasant to read than the ‘parataxic’). But the substantive point about accessibility seems right to me.
You’re right. The idea behind Académie française style guidelines is that language is not only about factual communication, but also an art, literature. Efficiency is one thing, aesthetics another. For instance, poetry conveys meaning or at least feeling, but in a strange way compared to prose. Poetry would not be very effective to describe an experimental protocol in physics, but it is usually more beautiful to read than the methodology section of a scientific publication. I also enjoy the ‘hypotaxic’ excerpt above much more than the ‘parataxic’ one. Rich sentences are not bad per se, they need more effort and commitment to read, but sometimes, if well written, give a greater reward, because complexity can hold more subtlety, more information. Short sentences are not systematically superior in all contexts; they can look as flat as a 2D picture compared to a 3D picture.
One small, anecdotal piece of support for your ‘improved-readability’ hypothesis: ime, contemporary French tends to use longer sentences than English, where I think (native Francophones feel free to correct me) there’s much less cultural emphasis on writing ‘accessibly’.
E.g., I’d say the (state-backed) style guidelines of Académie Française seem motivated by an ideal that’s much closer to “beautiful writing” than “accessible writing”. And a couple minutes Googling led me to footnote 5 of this paper, which implies that the concept of “reader-centred logic” is particular to Anglophone speakers. So if your hypothesis is right, I’d expect a weaker but analagous trend (suggestive evidence) showing a decline in French sentence length.[1]
I have some (completely unbiased) quibbles with the idea that “short sentences reflect better writing”, or the claim that short sentences are strictly “more readable” (e.g., I find the ‘hypotaxic’ excerpt much more pleasant to read than the ‘parataxic’). But the substantive point about accessibility seems right to me.
You’re right. The idea behind Académie française style guidelines is that language is not only about factual communication, but also an art, literature. Efficiency is one thing, aesthetics another. For instance, poetry conveys meaning or at least feeling, but in a strange way compared to prose. Poetry would not be very effective to describe an experimental protocol in physics, but it is usually more beautiful to read than the methodology section of a scientific publication. I also enjoy the ‘hypotaxic’ excerpt above much more than the ‘parataxic’ one. Rich sentences are not bad per se, they need more effort and commitment to read, but sometimes, if well written, give a greater reward, because complexity can hold more subtlety, more information. Short sentences are not systematically superior in all contexts; they can look as flat as a 2D picture compared to a 3D picture.