Like, we can imagine that I (in the UK) might flirt with someone by telling her “you’re very pretty”, and she’d likely receive subtext like “philh is possibly interested in going on a date with me, or kissing me, or having sex with me”. (Or something. I don’t claim to be an expert in flirting.)
Is it that in France, it’s common for a man to tell a woman “you’re very pretty” (or “tu es très jolie” according to Google translate), and it would still have that subtext? And maybe additional stuff like “in the UK there’s a higher bar for expressing that subtext than in France; in the UK you’re not supposed to express that subtext if you’re in a relationship with someone else, where in France it’s fine”?
Hm, to clarify...
Like, we can imagine that I (in the UK) might flirt with someone by telling her “you’re very pretty”, and she’d likely receive subtext like “philh is possibly interested in going on a date with me, or kissing me, or having sex with me”. (Or something. I don’t claim to be an expert in flirting.)
Is it that in France, it’s common for a man to tell a woman “you’re very pretty” (or “tu es très jolie” according to Google translate), and it would still have that subtext? And maybe additional stuff like “in the UK there’s a higher bar for expressing that subtext than in France; in the UK you’re not supposed to express that subtext if you’re in a relationship with someone else, where in France it’s fine”?