I think that “it hints that you’re a Bayesian and think of your own cognitive process in Bayesian terms” is worth the cost in this case.
You say “but who isn’t around these parts?”. We’ll outsiders/newcomers might not, so in this case the implication (when used correctly) have important information. So exactly in the cases where there is a cost, there is also important value.
When talking to LW natives, it’s usually safety to assume a Bayesian mindset, so the information value is approximately zero. But the cost is also approximately zero, since we’re all super familiar with this phrase.
Additionally I do think, that “you changed my mind” indicate a stronger update than the typical “I updated”, and “you convinced me” is even stronger. Caveat that this can be context dependent as is always the case with natural language.
E.g. if someone shows me a math proof that contradict my initial intuition about a math fact, I’d say “you convinced me”, rather than “I updated”. Here this means that I now think of the proven statement as true. Sure there are some non-zero probability that the proof is wrong. But I also have limited cognition, so sometimes it’s reasonable to just treat a statement as 100% true on the object level (while still being open to be convinced this was a mistake), even though this is not how an ideal Bayesian would operate.
I do think that [purely signal that you belong to a certain group] type jargon does exist but that’s it is much rarer than you think. Because I think you mistake information carrying jargon for non-information carrying jargon.
Additionally I do think, that “you changed my mind” indicate a stronger update than the typical “I updated”, and “you convinced me” is even stronger. Caveat that this can be context dependent as is always the case with natural language.
Fair. I made the example but if you don’t mean you updated “all the way” (whcih you’re right ia the more common case) then the correct translation in general speech would be more like “I’ll keep that in mind, though I’m not persuaded just yet”, which starts being a mouthful. I still feel like I tend to avoid the phrase and I’m doing fine, but I can see the practicality.
I think that “it hints that you’re a Bayesian and think of your own cognitive process in Bayesian terms” is worth the cost in this case.
You say “but who isn’t around these parts?”. We’ll outsiders/newcomers might not, so in this case the implication (when used correctly) have important information. So exactly in the cases where there is a cost, there is also important value.
When talking to LW natives, it’s usually safety to assume a Bayesian mindset, so the information value is approximately zero. But the cost is also approximately zero, since we’re all super familiar with this phrase.
Additionally I do think, that “you changed my mind” indicate a stronger update than the typical “I updated”, and “you convinced me” is even stronger. Caveat that this can be context dependent as is always the case with natural language.
E.g. if someone shows me a math proof that contradict my initial intuition about a math fact, I’d say “you convinced me”, rather than “I updated”. Here this means that I now think of the proven statement as true. Sure there are some non-zero probability that the proof is wrong. But I also have limited cognition, so sometimes it’s reasonable to just treat a statement as 100% true on the object level (while still being open to be convinced this was a mistake), even though this is not how an ideal Bayesian would operate.
I do think that [purely signal that you belong to a certain group] type jargon does exist but that’s it is much rarer than you think. Because I think you mistake information carrying jargon for non-information carrying jargon.
Fair. I made the example but if you don’t mean you updated “all the way” (whcih you’re right ia the more common case) then the correct translation in general speech would be more like “I’ll keep that in mind, though I’m not persuaded just yet”, which starts being a mouthful. I still feel like I tend to avoid the phrase and I’m doing fine, but I can see the practicality.