The ‘le’ would need to be created in the language and used to mean a non-gender specific human then? Does this then follow; el jefe male boss, la jefa female boss, le jefe non gender specific boss? Would this flow onto all the gendered words in the language, la oficina (the office) becomes le oficine for example? I am guessing you would save the le for humans or you end up changing the entire language. le nine for non-gender specific child maybe?
You don’t need to make inanimate words gender neutral, so no need for “le oficine”. But yes, “le niñe”.