I think there might be a simple miscommunication here: in our title and report we use “talent needs” to refer to “job and funding opportunities that could use talent.” Importantly, we generally make a descriptive, not a normative, claim about the current job and funding opportunities.
I think the title of this post is actively misleading if that’s what you’re trying to convey. “Defining” a term to mean something specific thing, which does not match how lots of readers will interpret it (especially in the title!), will in general make your writing not communicate what your “definition” claims to be trying to communicate.
If the post is about job openings and grant opportunities, then it should say that at the top, rather than “talent needs”.
I can understand if some people are confused by the title, but we do say “the talent needs of safety teams” in the first sentence. Granted, this doesn’t explicitly reference “funding opportunities” too, but it does make it clear that it is the (unfulfilled) needs of existent safety teams that we are principally referring to.
I think the title of this post is actively misleading if that’s what you’re trying to convey. “Defining” a term to mean something specific thing, which does not match how lots of readers will interpret it (especially in the title!), will in general make your writing not communicate what your “definition” claims to be trying to communicate.
If the post is about job openings and grant opportunities, then it should say that at the top, rather than “talent needs”.
I can understand if some people are confused by the title, but we do say “the talent needs of safety teams” in the first sentence. Granted, this doesn’t explicitly reference “funding opportunities” too, but it does make it clear that it is the (unfulfilled) needs of existent safety teams that we are principally referring to.
We changed the title. I don’t think keeping the previous title was aiding understanding at this point.