Oh, of course. A long ago year of French in high school is failing me pretty badly here...
Can you think of a good sentence prefix in French that wouldn’t itself give away gender, but whose next word would clearly indicate an actual (not just grammatical) gender?
Oh, of course. A long ago year of French in high school is failing me pretty badly here...
Can you think of a good sentence prefix in French that wouldn’t itself give away gender, but whose next word would clearly indicate an actual (not just grammatical) gender?
Edited (with a bit of help from people with better French) to:
French: ‘Cette enveloppe contient une lettre de notre’. 16% male (ami, correspondant, directeur) vs 7% ungendered, 0% female.
(feel free to let me know if that still seems wrong)