[Book Translation] Three Days in Dwarfland

There was a book written half a century ago in Soviet Union, where a group of three kids travel to the land of arithmetic, meet anthropomorphic numbers, and learn a few mathematical concepts in a way appropriate for kids about 10 years old...

And I thought: “What a pity this was never translated to English.”

Well, thanks to LLMs, this is not a problem anymore: download here 💾.

I hope you enjoyed it!

That said, the translation is very far from perfect. I tried to fix the most obvious mistakes made by the automatic translation, but English is not my first language. Plus there are a few poems I didn’t have patience for, beyond telling the LLM to give me a few different versions and choosing the one that seemed best.

So...

If you agree with me that this book should officially exist in English, and you have some experience publishing books, then I think you could do the following:

  • find the copyright owners (the author died a few decades ago) and make some deal with them;

  • get the translation fixed by a proper translator, or at least someone good at English, because the text already is translated;

  • make new pictures (the ones in the PDF are low resolution scans from the original book, and some of them even contain text in Cyrillic);

  • and publish it officially, of course! Preferably as both a paper book and an e-book.

I would be happy to assist the translator/​corrector with their work, as I have already spent some time thinking about the text.

After you publish the book, I will be happy to replace the download link with a link to your shop.

By the way, the book has sequels; they are just as good as this one. (Not translated yet.)