As far as fighting politics via words go, it’s worth noting that it’s not something universal in politics. In German political discourse politicians spend relatively little energy into fighting about word definitions. More recently there’s pressure to adopt Anglo-norms and as we Germans like to copy the US you get rebrandings lik turning “Arbeitslosenamt” (department for the unemployed) into “Jobcenter” but there are many cases where we still use normal German words that are intended to be descriptive.
As far as fighting politics via words go, it’s worth noting that it’s not something universal in politics. In German political discourse politicians spend relatively little energy into fighting about word definitions. More recently there’s pressure to adopt Anglo-norms and as we Germans like to copy the US you get rebrandings lik turning “Arbeitslosenamt” (department for the unemployed) into “Jobcenter” but there are many cases where we still use normal German words that are intended to be descriptive.