“If two men are fighting and the wife of one of them comes to rescue her husband from his assailant, and she reaches out and seizes him by his private parts, you shall cut off her hand. Show her no pity.”
-- Deuteronomy 25:11-12 (New International Version)
The point of a quote is usually obvious, but this one isn’t. The original writers were simply laying down their sexist laws—but why are you quoting it?
I can’t speak for Rune, but I think it’s interesting because it’s awfully specific. It’s an example of the conjunction fallacy that someone thought this important enough to be a rule. To my common-law mind, it would be more sensible if it were something like ”...even if it’s to save her husband.” And maybe it did mean that, since conjunctions are a common place for miscommunication.
“If two men are fighting and the wife of one of them comes to rescue her husband from his assailant, and she reaches out and seizes him by his private parts, you shall cut off her hand. Show her no pity.”
-- Deuteronomy 25:11-12 (New International Version)
The point of a quote is usually obvious, but this one isn’t. The original writers were simply laying down their sexist laws—but why are you quoting it?
I can’t speak for Rune, but I think it’s interesting because it’s awfully specific. It’s an example of the conjunction fallacy that someone thought this important enough to be a rule. To my common-law mind, it would be more sensible if it were something like ”...even if it’s to save her husband.” And maybe it did mean that, since conjunctions are a common place for miscommunication.
Yeah, my interpretation was similar. It is far too specific to simply be used as an exhibit of sexist thinking.