In Chinese, “how are you?” (“ni zenmeyang?”) is used, but it’s relatively recent (most likely a western influence); previously “have you eaten?” (“ni chi fan le ma?”) was the standard phrase.
I am not sure how a Frenchman would interpret “comment es-tu”
The perpetrator would be suspected of being Canadian.
In Chinese, “how are you?” (“ni zenmeyang?”) is used, but it’s relatively recent (most likely a western influence); previously “have you eaten?” (“ni chi fan le ma?”) was the standard phrase.
The perpetrator would be suspected of being Canadian.