The mode of expression in parables doesn’t always bother with such precision and may consider “children’s children” a perfectly valid way to denote “future relatives at the end of a line of descent of unknown, but possibly really very long length”, because the former reads much snappier in a parable.
The mode of expression in parables doesn’t always bother with such precision and may consider “children’s children” a perfectly valid way to denote “future relatives at the end of a line of descent of unknown, but possibly really very long length”, because the former reads much snappier in a parable.
Good point. Still just as uplifting, but maybe not as strictly transhumanist as I thought.