It is said, for example, that a man ten times regrets having spoken, for the once he regrets his silence. And why? Because the fact of having spoken is an external fact, which may involve one in annoyances, since it is an actuality. But the fact of having kept silent! Yet this is the most dangerous thing of all. For by keeping silent one is relegated solely to oneself, no actuality comes to a man’s aid by punishing him, by bringing down upon him the consequences of his speech. No, in this respect, to be silent is the easy way. But he who knows what the dreadful is, must for this very reason be most fearful of every fault, of every sin, which takes an inward direction and leaves no outward trace. So it is too that in the eyes of the world it is dangerous to venture. And why? Because one may lose. But not to venture is shrewd. And yet, by not venturing, it is so dreadfully easy to lose that which it would be difficult to lose in even the most venturesome venture, and in any case never so easily, so completely as if it were nothing...one’s self. For if I have ventured amiss—very well, then life helps me by its punishment. But if I have not ventured at all—who then helps me?
That’s an interesting opening comment on regretting choosing to speak more than choosing not to speak. In particular, it brings to mind studies of the elderly’s regrets in life and how most of those are not-having-done’s versus having-done’s. These two aren’t incompatible: if we remain silent 20 times for every time we speak, then we still regret remaining silent more than we regret speaking even if we regret each having-spoken 10 times as much as a not-having-spoken. Still, though, there seems to be some disagreement.
Obviously the fact that it’s translated complicates things, and I don’t know anything about Danish. But I think the first sentence is meant to be a piece of folk wisdom akin to “Better to remain silent and be thought a fool, than to open your mouth and remove all doubt.” That is, he’s not really concerned with the relative proportions of regret, but with the idea that it’s better (safer, shrewder) to keep your counsel than to stake out a position that might be contradicted. In light of the rest of the text, this is the reading of the line that makes the most sense to me: equivocation and bet-hedging in the name of worldly safety are a symptom of the sin of despair. Compare:
Possibility then appears to the self ever greater and greater, more and more things become possible, because nothing becomes actual. At last it is as if everything were possible—but this is precisely when the abyss has swallowed up the self.
Possibility then appears to the self ever greater and greater, more and more things become possible, because nothing becomes actual. At last it is as if everything were possible—but this is precisely when the abyss has swallowed up the self.
Reminds me of standards processes and project proposals that produce ever more elaborate specifications that no-one gets round to implementing.
--Soren Kierkegaard, The Sickness Unto Death
That’s an interesting opening comment on regretting choosing to speak more than choosing not to speak. In particular, it brings to mind studies of the elderly’s regrets in life and how most of those are not-having-done’s versus having-done’s. These two aren’t incompatible: if we remain silent 20 times for every time we speak, then we still regret remaining silent more than we regret speaking even if we regret each having-spoken 10 times as much as a not-having-spoken. Still, though, there seems to be some disagreement.
Obviously the fact that it’s translated complicates things, and I don’t know anything about Danish. But I think the first sentence is meant to be a piece of folk wisdom akin to “Better to remain silent and be thought a fool, than to open your mouth and remove all doubt.” That is, he’s not really concerned with the relative proportions of regret, but with the idea that it’s better (safer, shrewder) to keep your counsel than to stake out a position that might be contradicted. In light of the rest of the text, this is the reading of the line that makes the most sense to me: equivocation and bet-hedging in the name of worldly safety are a symptom of the sin of despair. Compare:
Reminds me of standards processes and project proposals that produce ever more elaborate specifications that no-one gets round to implementing.