When I studied linguistics in grad school, I was taught that Japanese and Navajo have noun suffixes that indicate the physical shape of an object, e.g. “long narrow tube”, “flat, paper-like”, etc.
In Japanese, these aren’t noun suffixes but number suffixes, known as counters or classifiers. You don’t say, “*ninjin ga san” [three carrots], but rather, “ninjin ga sanbon” [three-cylinder-shaped carrots].
Mass nouns behave in a similar way in English: you don’t say “*three breads”, but rather, “three loaves of bread”. Also, “head of cattle”, “slices of toast”, “sheets of paper”, “items of cutlery”, etc.
When I studied linguistics in grad school, I was taught that Japanese and Navajo have noun suffixes that indicate the physical shape of an object, e.g. “long narrow tube”, “flat, paper-like”, etc.
In Japanese, these aren’t noun suffixes but number suffixes, known as counters or classifiers. You don’t say, “*ninjin ga san” [three carrots], but rather, “ninjin ga sanbon” [three-cylinder-shaped carrots].
Mass nouns behave in a similar way in English: you don’t say “*three breads”, but rather, “three loaves of bread”. Also, “head of cattle”, “slices of toast”, “sheets of paper”, “items of cutlery”, etc.
In Navajo, the classifiers are verb stems.