I’ve always pronounced your nickname in my head as if it were a Pinyin transliteration of Chinese (much like the English words “she she do”), even though I had no idea what it might mean. Making every other letter uppercase also gives the impression of Chinese (where there can be disagreement between transliterations for words made of several characters, such as “pinyin” vs “pin-yin” vs “pin yin”, to take an example from my comment), even though nobody actually transliterates Chinese quite like that.
I’ve always pronounced your nickname in my head as if it were a Pinyin transliteration of Chinese (much like the English words “she she do”), even though I had no idea what it might mean. Making every other letter uppercase also gives the impression of Chinese (where there can be disagreement between transliterations for words made of several characters, such as “pinyin” vs “pin-yin” vs “pin yin”, to take an example from my comment), even though nobody actually transliterates Chinese quite like that.
But now I’ll do German instead.