http://www.ekklesia.co.uk/node/9385 has more of the argument and says “resist not evil” is a biased or incorrect translation invented by King James’ bible translators.
This seems strange. I don’t know Greek so I can’t look at the closest to original text, but I can read some Latin. So I looked at the Vulgatus which is both a) Catholic and b) predating the KJV by many centuries. That uses the phrase here “Non resistere malo” means something like “don’t resist the bad” but might be closer to “don’t fight bad things”.
This seems strange. I don’t know Greek so I can’t look at the closest to original text, but I can read some Latin. So I looked at the Vulgatus which is both a) Catholic and b) predating the KJV by many centuries. That uses the phrase here “Non resistere malo” means something like “don’t resist the bad” but might be closer to “don’t fight bad things”.