The original title in Russian is “Насколько сложно менять(ся)”. This is a great title. “Насколько сложно” means “How difficult/hard is it” and “менять(ся)” means “to change (onesself)”.
Translated directly into English, the title should be “How difficult is it to change (onesself)”. This is a worse title than the original Russian, but not a terrible title.
The title you posted, “The Structure of the Pain of Change”, is awful. It’s unclear to me [from the title alone] what the post is supposed to be about. It gives Literary Theory vibes, and not in a good way.
Good titles are really important. I don’t know if this title was LLM-generated, and I cannot tell just from the title itself. To me, the problem isn’t that the post smells of LLM generation. The problem is that the title is mush.
what should I do next time?
If you are relying heavily on LLM-aided translation, then there should be a disclaimer at the top. This wouldn’t necessarily turn readers off. I’m often curious what’s happening in other languages. “Here is the Russian intellectual dialogue you’re missing out on” is a good hook.
Assuming you’re proficient at English, you should review the output and check its standalone quality.
Don’t worry about the tags. They rarely make or break a post.
The original title in Russian is “Насколько сложно менять(ся)”. This is a great title. “Насколько сложно” means “How difficult/hard is it” and “менять(ся)” means “to change (onesself)”.
Translated directly into English, the title should be “How difficult is it to change (onesself)”. This is a worse title than the original Russian, but not a terrible title.
The title you posted, “The Structure of the Pain of Change”, is awful. It’s unclear to me [from the title alone] what the post is supposed to be about. It gives Literary Theory vibes, and not in a good way.
Good titles are really important. I don’t know if this title was LLM-generated, and I cannot tell just from the title itself. To me, the problem isn’t that the post smells of LLM generation. The problem is that the title is mush.
If you are relying heavily on LLM-aided translation, then there should be a disclaimer at the top. This wouldn’t necessarily turn readers off. I’m often curious what’s happening in other languages. “Here is the Russian intellectual dialogue you’re missing out on” is a good hook.
Assuming you’re proficient at English, you should review the output and check its standalone quality.
Don’t worry about the tags. They rarely make or break a post.