You can think about it in terms of clones, e.g. instead of “I’d do it if I had 2x more time”, you say “if I had a clone to have things done, the clone would do that thing” (equivalent in terms of work hours).
So you can say “that’s my 1st/2nd/3rd/nth clone’s priority”.
This seems better to me because “getting around to more different things” is parallelizable, whereas “having K-x more serial time” is more general/powerful and you’d probably want to use it in a better way than that. (Though there’s probably also a better way to use clones than “getting around to more different things”).
Though, sometimes I do actually want to refer to the integrated / serial thing. Like, I’m saying “this activity would be good as part of my whole ecology of inquiries / projects, but at lower priority than 1x”.
Yeah I want to use Time-Turner, but it’s confusing because 1 TT = 6 hours, not 1 day. I guess it could be fine to just say “that’s a 5 Time-Turner problem” and have it be vaguely understood that you mean something like +6 working hours rather than just +6 hours.
You can think about it in terms of clones, e.g. instead of “I’d do it if I had 2x more time”, you say “if I had a clone to have things done, the clone would do that thing” (equivalent in terms of work hours).
So you can say “that’s my 1st/2nd/3rd/nth clone’s priority”.
This seems better to me because “getting around to more different things” is parallelizable, whereas “having K-x more serial time” is more general/powerful and you’d probably want to use it in a better way than that. (Though there’s probably also a better way to use clones than “getting around to more different things”).
Though, sometimes I do actually want to refer to the integrated / serial thing. Like, I’m saying “this activity would be good as part of my whole ecology of inquiries / projects, but at lower priority than 1x”.
Yeah, fair. “Nth serial clone’s priority”?
Maybe something with Harry Potter’s Time-Turner?
Yeah I want to use Time-Turner, but it’s confusing because 1 TT = 6 hours, not 1 day. I guess it could be fine to just say “that’s a 5 Time-Turner problem” and have it be vaguely understood that you mean something like +6 working hours rather than just +6 hours.
Nice, I like that. (As phrased though, it demands too much precision; I want to be vague, like “it falls somewhere in the top 10 clones, probably”.)