We don’t know that. It was likely some variant of the name commonly translated as “Joshua” in English. It could have been Yeshua or Yehoshua or a variety of slightly Aramacized variants of that.
But English language’s “Jesus” is still far off.
Sure, but I fail to see how that’s relevant to the point in question.
“some populations have lost familiarity with christian beliefs, or even how to pronounce Jesus’ name in their own language.”
We don’t know that. It was likely some variant of the name commonly translated as “Joshua” in English. It could have been Yeshua or Yehoshua or a variety of slightly Aramacized variants of that.
But English language’s “Jesus” is still far off.
Sure, but I fail to see how that’s relevant to the point in question.
“some populations have lost familiarity with christian beliefs, or even how to pronounce Jesus’ name in their own language.”