Complex and ambivalent views seem like the correct sort of views for governments to hold at this point.
I don’t speak Chinese, so I Google-translated the essay to skim/read it.
I also don’t speak Chinese, but my impression is that machine translations of high-context languages like Chinese need to be approached with considerable caution—a lot of context on (eg) past guidance from the CCP may be needed to interpret what they’re saying there. I’m only ~70% on that, though, happy to be corrected by someone more knowledgeable on the subject.
Complex and ambivalent views seem like the correct sort of views for governments to hold at this point.
I also don’t speak Chinese, but my impression is that machine translations of high-context languages like Chinese need to be approached with considerable caution—a lot of context on (eg) past guidance from the CCP may be needed to interpret what they’re saying there. I’m only ~70% on that, though, happy to be corrected by someone more knowledgeable on the subject.