Why the interest in a Dutch translation? Virtually every well-educated native Dutch speaker is also able to speak and read English very well and (low confidence in the following suggestion) there might even be a broad preference for the original English for non-fiction works on technical topics amongst native Dutch speakers.
Is it just for completeness since the publisher is going to produce a Dutch translation of the book regardless?
I suspect that a lot of Dutch people would still prefer to read in Dutch. I know a lot of (well-educated) Dutch people who certainly CAN speak and read English, but reading a whole book is a decent chore, since they don’t read things in English all that often.
Yes to completeness. Additionally, the publishers won’t include QR codes to an English-language website in print editions in non-English languages, so we get more links to the website in the book if we have a version of the site in that language.
That said, we still may not do all of them. It would have any benefit at all to make the Dutch version exist, so if someone’s excited to help us with it, we may as well let them know it’s useful!
But in the world where we’re cutting languages, Dutch (and Bulgarian) are likely lower priority (although no calls have been made here yet, since we’re not quite sure how hard it will be to make them exist!).
Why the interest in a Dutch translation? Virtually every well-educated native Dutch speaker is also able to speak and read English very well and (low confidence in the following suggestion) there might even be a broad preference for the original English for non-fiction works on technical topics amongst native Dutch speakers.
Is it just for completeness since the publisher is going to produce a Dutch translation of the book regardless?
I suspect that a lot of Dutch people would still prefer to read in Dutch. I know a lot of (well-educated) Dutch people who certainly CAN speak and read English, but reading a whole book is a decent chore, since they don’t read things in English all that often.
Yes to completeness. Additionally, the publishers won’t include QR codes to an English-language website in print editions in non-English languages, so we get more links to the website in the book if we have a version of the site in that language.
That said, we still may not do all of them. It would have any benefit at all to make the Dutch version exist, so if someone’s excited to help us with it, we may as well let them know it’s useful!
But in the world where we’re cutting languages, Dutch (and Bulgarian) are likely lower priority (although no calls have been made here yet, since we’re not quite sure how hard it will be to make them exist!).