Overall, my impression is that among the atheists found in North America, those of the latter kind are far more frequent and prominent compared to the post-Communist Eastern Europe
This is probably in agreement with my anecdotal experience, but I haven’t realised it explicitly before. What I can think about at the moment is the webpage Daylight Atheism, whose author had spent a lot of time defending the concept of atheist spirituality (e.g. here), and there was usually surprisingly little opposition in the comments.
your username is the word for “piglet” in several (but not all) Slavic languages, one of which is Czech
It means simply “pig” in Czech.
(By the way, if you’re curious, I’m Croatian.)
My original idea was that you were Russian, and after reading your previous comment, I have put a non-negligible probability to you being Czech too; hence, my nationality-predicting abilities are visibly inferior to yours.
your English is excellent but still a little bit Slavic-souding
Can you identify some specific instances of Slavic sounding structures in my writing? It could help me to eliminate them.
This is probably in agreement with my anecdotal experience, but I haven’t realised it explicitly before. What I can think about at the moment is the webpage Daylight Atheism, whose author had spent a lot of time defending the concept of atheist spirituality (e.g. here), and there was usually surprisingly little opposition in the comments.
I don’t have in mind only such overt manifestations of quasi-religiosity, but also the way many people find beliefs and causes that technically don’t involve any supernatural elements, yet nevertheless become objects of mystical reverence in their lives, and are altogether impervious to any rational discussion. In many cases, I would argue that such beliefs effectively involve postulating the existence of metaphysical entities which, while not anthropomorphic, are no less imaginary than the deities postulated by various traditional religions. (One philosopher who made some original and radical inquiries along these lines was Max Stirner.) But this is a really difficult and controversial topic.
Can you identify some specific instances of Slavic sounding structures in my writing? It could help me to eliminate them.
One thing that’s almost impossibly difficult for Slavic speakers is the use of articles, and you sometimes drop them in a quite Slavic-sounding way (I still do it occasionally too). However, these are just small and occasional things; your English is at a near-native level, and very well written overall. (Also, I should note that I probably notice this sort of thing more than a typical reader because I have a hobbyist interest in linguistics.)
This is probably in agreement with my anecdotal experience, but I haven’t realised it explicitly before. What I can think about at the moment is the webpage Daylight Atheism, whose author had spent a lot of time defending the concept of atheist spirituality (e.g. here), and there was usually surprisingly little opposition in the comments.
It means simply “pig” in Czech.
My original idea was that you were Russian, and after reading your previous comment, I have put a non-negligible probability to you being Czech too; hence, my nationality-predicting abilities are visibly inferior to yours.
Can you identify some specific instances of Slavic sounding structures in my writing? It could help me to eliminate them.
prase:
I don’t have in mind only such overt manifestations of quasi-religiosity, but also the way many people find beliefs and causes that technically don’t involve any supernatural elements, yet nevertheless become objects of mystical reverence in their lives, and are altogether impervious to any rational discussion. In many cases, I would argue that such beliefs effectively involve postulating the existence of metaphysical entities which, while not anthropomorphic, are no less imaginary than the deities postulated by various traditional religions. (One philosopher who made some original and radical inquiries along these lines was Max Stirner.) But this is a really difficult and controversial topic.
One thing that’s almost impossibly difficult for Slavic speakers is the use of articles, and you sometimes drop them in a quite Slavic-sounding way (I still do it occasionally too). However, these are just small and occasional things; your English is at a near-native level, and very well written overall. (Also, I should note that I probably notice this sort of thing more than a typical reader because I have a hobbyist interest in linguistics.)