I just watched the French version, and it’s quite ambiguous… The sentence translated by XiXiDu indeed says “In San Francisco however, a society of young voluntary scientists believes in the good in robots. How naive!” but then they show well that SIAI doesn’t take this as a certain, but as a possibility, and that they’re trying to work on that problem. And someone from SIAI (I think it was Luke) explains that an IA could very well, if needed, turn all matter on Earth to make a giant computer, destroying us all in the process. So not too bad overall, even if the catch phrase is badly formulated.
I just watched the French version, and it’s quite ambiguous… The sentence translated by XiXiDu indeed says “In San Francisco however, a society of young voluntary scientists believes in the good in robots. How naive!” but then they show well that SIAI doesn’t take this as a certain, but as a possibility, and that they’re trying to work on that problem. And someone from SIAI (I think it was Luke) explains that an IA could very well, if needed, turn all matter on Earth to make a giant computer, destroying us all in the process. So not too bad overall, even if the catch phrase is badly formulated.