I’m not so sure. The familiar saying isn’t “Nature, red in teeth and claws.” It seems like there is a poetic convention of “mass-noun-ifying” nouns (if that’s the right way to describe what’s going on grammatically).
ETA: This remark was based on an error on my part.
I haven’t read the post yet, but the title is awesome.
A better title would be “nature red in truth and quale”
I’m not so sure. The familiar saying isn’t “Nature, red in teeth and claws.” It seems like there is a poetic convention of “mass-noun-ifying” nouns (if that’s the right way to describe what’s going on grammatically).
ETA: This remark was based on an error on my part.
That may be right, but I don’t see how it conflicts with my (throwaway) remark.
“Quale” works better than “qualia” because (i) it sounds more like the word “claw” and (ii) it’s singular whereas ‘qualia’ is plural.
My remark was based on an error on my part. I forgot that qualia was the plural and quale was the singular, not the other way around.