“la France qui se lève tôt” (the early rising part of the country) and “la France d’en bas”) (the bottom tier)
Literally, “The France that lifts itself early” and “The France of the base”?
Not quite. “Se lever” in this context directly means rising, as in rising from bed, “en bas” is a direction, literally “below”.
Literally, “The France that lifts itself early” and “The France of the base”?
Not quite. “Se lever” in this context directly means rising, as in rising from bed, “en bas” is a direction, literally “below”.