I guess you and I have different accents. The A in “Alicorn” (and in “Alexander”, too, both instances) is the same one I use in “pal”, “shall”, “cat”, “fan”, “rabbi”, “lad”, “granny”, etc. The O in “Oliver” is the same vowel for me as “doll” and “call”, which most of the time rhyme (although when I’m trying very carefully to speak distinctly, they start to sound a little different).
This conversation probably shouldn’t continue without the use of audio and/or a standard phonetic representation. Suffice it to say that one or both of us talks (and hears) funny.
I guess you and I have different accents. The A in “Alicorn” (and in “Alexander”, too, both instances) is the same one I use in “pal”, “shall”, “cat”, “fan”, “rabbi”, “lad”, “granny”, etc. The O in “Oliver” is the same vowel for me as “doll” and “call”, which most of the time rhyme (although when I’m trying very carefully to speak distinctly, they start to sound a little different).
This conversation probably shouldn’t continue without the use of audio and/or a standard phonetic representation. Suffice it to say that one or both of us talks (and hears) funny.