I cannot be truly killed by any power known to me, and lossing Sstone will not sstop me from returning, nor sspare you or yourss my wrath. Any impetuous act you are contemplating cannot win the game for you, boy.
The last sentence was not said in parseltongue. Could it be that Quirrell used English because it is a lie, and he believes that there is something that Harry could do to win?
The last sentence was not said in parseltongue. Could it be that Quirrell used English because it is a lie, and he believes that there is something that Harry could do to win?
Quirrell doesn’t know whether Harry can do something he didn’t think of.
Parseltongue is limited, and perhaps Quirrell felt the need to use big words like impetuous and contemplating.